don’t tread on me!
English → Polish dictionary entry on Twigit
Translation
Nie deptaj mnie!
"The rattlesnake flag with the phrase 'Don't tread on me' is a symbol of individual liberty."
Flaga z grzechotnikiem i napisem 'Nie deptaj mnie' jest symbolem wolności jednostki.
Alternative Translations
- Nie wchodź mi na głowę!"When my boss tries to micromanage me, I want to say, 'Don't tread on me!'"Kiedy mój szef próbuje mnie kontrolować, mam ochotę powiedzieć: 'Nie wchodź mi na głowę!'
- Nie depcz mnie!"The protesters held signs reading 'Don't tread on me' in opposition to government overreach."Protestujący trzymali tablice z napisem 'Nie depcz mnie' w sprzeciwie wobec nadmiernej ingerencji rządu.